А рядом другая семья. Она- русская, он-француз. Между собой разговаривают по-английски. Дети ходят тоже в эстонскую школу, а значит, эстонский будут знать- от зубов! Мальчишки с мамой и между собой- по-русски, с папой- по-французски. Но есть у меня стойкое подозрение, что в итоге они не полиглотами станут, а не будут толком ни родного языка знать, ни иностранных. Ну дай бог, чтоб я ошибалась.
Только ко мне однажды обратился эстонец-мужчина с искренней просьбой поучить его сына: "Понимаете, это моя вина, конечно. Он учится во Французском лицее, французский он знает уже. И английский тоже будет знать, ну а как же? Сын учится в 11-м классе. Эстонскую грамматику он знает так позорно-плохо! И я только недавно, только недавно я обнаружил, что он русский-то не знает вовсе!!! А кому я бизнес оставлю? Великого соседа никто не отменял. У меня все дела на Россию завязаны, а теперь как???"
У нас стало модно брать именно русскую няню. И местные звезды хвалятся наперебой, как дети лопочут по-русски сызмальства. Спохватились. Потому что выросло целое поколение русской молодежи, более конкурентноспособной, владеющее тремя языками априори, а четырьмя-пятью как здрасти. Все дилеры в банках- русские. Программисты- русские. В любом магазине на работу не возьмут без русского. Но это разговорный. А вот пишут...уууууу...)) про это молчу. Да и говорят уже так, что диву даешься.
Прикол от небезызвестного Женьки. Новая барышня.
- Однёрка!
- Чегоооооо???
- Ну а как же! пятерка, четверка, тройка, двойка и... однерка.
- Ты в эстонской школе училась, что ли? ))